Первоначально в проекте планировалось выпустить 100 серий, продолжительность каждой из которых составила бы 25 минут. Однако в процессе подготовки к международному прокату было решено урезать часть не совсем понятных сюжетов из бразильских историй. В итоге, финальная версия сериала состояла из 30 эпизодов продолжительностью по 30 минут. При этом стоит отметить, что сетка вещания советского телевидения существенно отличалась от европейской, где проходила трансляция «Изауры». В результате, чтобы адаптировать формат для советской аудитории, некоторые эпизоды были объединены в двойные, что позволило сделать единые серии по времени около часа.
История телемыла: сериалы, из-за которых останавливалась жизнь в мире
Современные российские онлайн-кинотеатры анонсировали показ популярных латиноамериканских телесериалов 80-х и 90-х годов. Крупные интернет-платформы активно ведут переговоры о приобретении прав на транляцию известных мыльных опер, таких как «Рабыня Изаура», «Богатые тоже плачут», «Дикая роза», «Просто Мария» и «Дикий ангел». Онлайн-кинотеатры считают, что зрители проявят интерес к мексиканским и бразильским сериалам, которые стали истинной классикой своего жанра.
Что же стоит за термином «мыльная опера»? И какой сериал держится на экранах уже больше полувека? Об этом рассказывает программа «Неизвестная история» с Борисом Рыжовым на РЕН ТВ.
Рекорд по продолжительности
Сериал «Путеводный свет» стал настоящим рекордсменом по продолжительности своего эфира, проработав 72 года и выпустив колоссальные 18 262 серии. Для сравнения, «Санта-Барбара», также широко известная, кажется просто короткометражным фильмом. Этот рекордный сериал начали транслировать в США еще до начала Второй мировой войны — в 1937 году, а его съемки завершились лишь в 2009 году в результате снижения зрительских рейтингов.
«Сегодня мы прощаемся с «Путеводным светом», к нашему большому сожалению для всех его преданных поклонников по всему миру. Этот сериал в своем существовании вышел за рамки эпохи массового телевидения – первые несколько лет он выходил в формате радиопередачи», — заявил в эфире известный журналист Томас Фарли.
Смотрите, кто пришел
Советское телевидение в конце 1980-х годов в основном продолжало придерживаться формата, который устоялся в 70-х. Тем не менее, отдельные признаки будущих изменений начали проявляться, так в 1987-м году появилось вечернее ток-шоу «Взгляд», утренний канал «90 минут» (теперь известный как «Доброе утро»), а Владимир Молчанов запустил свой проект «До и после полуночи». Однако дневной эфир оставался в основном за публицистическими и научно-познавательными программами, а в 21:00 в обязательном порядке выходила программа «Время», после чего зрители могли увидеть различные художественные фильмы. Именно в этот размеренный график неожиданно ворвалась многосерийная каплева из Бразилии.
Выбор «Рабыня Изаура» в качестве первого сериала на отечественном телевидении оказался весьма уместным и продуманным на тот момент. Данная теленовелла (в отличие от американских мыльных опер, нацеленных на домохозяек) является экранизацией романа бразильского писателя XIX века Бернарду Гимарайнша, который творил в одно время с таким выдающимися автором, как наш Достоевский и английский Диккенс. Тематика рабства и борьбы за равноправие идеально вписывалась в контекст той эпохи в стране, где почитали «Хижину дяди Тома». Несмотря на то что в самом Бразилии «Рабыня Изаура» вышла на экраны много лет назад (телепремьера на канале TV Globo состоялась в 1976 году), это не оказалось проблемой — были многочисленные примеры, когда западные фильмы выходили в советский прокат с серьезной задержкой. Кроме того, в те времена не существовало интернета и торрентов, так что о пиратстве не стоило и беспокоиться.
Необычайные приключения бедной рабыни
Впрочем, распространение контента происходило гораздо медленнее. В 1979-м «Рабыню Изауру» увидели в Швейцарии и Италии, после чего интерес к сериалу проявили и продюсеры из других стран. На Кубу сериал добрался в 1984-м году, и там, в дни показа новых серий, даже отменяли нормирование электричества. На Балканах, в начале 1990-х, воюющие стороны делали перерывы в боях, чтобы посмотреть новые эпизоды «Изауры». В Китае сериал вызвал настоящий ажиотаж, а саму исполнительницу главной роли, бразильскую актрису Луселию Сантуш, местные зрители выбрали главной актрисой года — за нее тогда проголосовало астрономическое число в 300 миллионов человек. Таким образом, «Рабыня Изаура» постепенно завоевывала мир: по данным бразильских телевизионщиков, лицензию на показ сериала получили 104 страны. Однако медленный темп распространения не привел к масштабному бума, но это уже особенности системы того времени — интерес к бразильским (и другим шоу из Латинской Америки) сериалам значительно возрос.
В Советском Союзе «Рабыня Изаура» вышла далеко не в оригинальном формате. В Бразилии сериал состоял из 100 серий продолжительностью по 25 минут каждая; международная версия уже была сокращенной — 30 серий по 30 минут. Советские кинематографисты провели собственную адаптацию, в результате чего получилось 15 серий, продолжительность каждой из которых составила от 60 до 70 минут. Этот формат был привычен для советского телевидения. Однако с показом также произошли некоторые неполадки — в октябре 1988 года зрители увидели лишь первые пять серий, и чтобы дождаться продолжения, им пришлось забрасывать Останкино гневными письмами. Интересно, что опыт показывает, что телевизионных руководителей ничему не научил — через несколько лет аналогично, с разбивкой, показывали «Богатые тоже плачут», а в случае с «Санта-Барбарой» просто вырезали начало (более 200 серий) и конец (около ста).
Деньги для Изауры
В самой Бразилии сериал выходил в 1976-1977 годах и был встречен с восторженными отзывами. Однако на создание сериала оказали критику: организации афробразильцев выразили недовольство тем, что главную роль исполняет актриса, не имеющая афро-бразильского происхождения (это была 20-летняя Луселия Сантуш, которая в дальнейшем сделала действительно впечатляющую карьеру по бразильским меркам). Вопрос о кастинге остался открытым, но автор сценария Рабыни Изауры Жилберту Брага позже пояснил, что его первоначальным кандидатом на эту роль была другая белая актриса — Луиза Кардозо, однако претензий к Сантуш, которая, по его мнению, лучше подошла по критериям кастинга, у него нет. Брага также заметил в интервью, что в сериале присутствует весьма значительное количество чернокожих актеров, что до этого на бразильском телевидении было редкостью.
Конечно, «Рабыня Изаура» не стала новым «Унесенными ветром», но, тем не менее, завоевала свою долю славы. По подсчетам программы «Good Morning America», этот сериал стал тем, который дублировался на наибольшее количество языков в истории телевидения. Его трансляция пробила «Железный занавес», который к 80-м годам уже неприглядно обветшал и начал покрываться множеством трещин.
Первой страной социалистического лагеря, поддавшейся влиянию «Рабыня Изаура», стала Венгрия (где сериал выходил под названием «Судьба рабов»). Популярность бразильской рабыни среди местных телезрителей оказалась столь высокой, что, по одним городским легендам, в это время был организован сбор средств на ее выкуп. После Венгрии приходит приход в Польшу, где система измерений уже имела место, и «Рабыня Изаура» установила рекорд, который вряд ли будет когда-либо побит — сериал смотрели 81% зрителей всей страны.
Позже сериал появился в Китае, став первым телевизионным шоу с главной ролью, исполненной актрисой не из Китая. Очевидно, СССР не смог отразить волну популярности — 1988 год, и зрителям уже было интересно позаботиться о рабынях из Бразилии. Следует упомянуть, что влияние этого шоу можно измерить лишь словами, прочно укоренившимися в русском языке — такими, как «фазенды» и «плантации», которые стали частью обихода дачных участков в шесть соток, обретающих популярность именно в это время. В оригинале «фазенда» обозначает крупное поместье в Бразилии в XIX веке.
Песня про негров
Первые западные сериалы в нашей стране сегодня могут быть узнаны по их титрам практически любым взрослым человеком. Секрет заключается в запоминающейся музыке, и у «Рабыня Изаура» она более чем качественна. Известно, что данная композиция была написана не специально для сериала — ее автором является бразильский композитор, певец, актер и художник Доривал Каимми, который создал ее в 1946 году для театральной постановки по произведению Жоржи Амаду «Бескрайние земли». Сам Амаду стал автором текста песни, который касается тяжелой участи чернокожих рабов. Что касается Каимми, то в России его имя больше ассоциируется с песней из фильма «Генералы песчаных карьеров», русская версия которой начинается с фразы «Я начал жизнь в трущобах городских».
В основной сюжет песни из «Изауры» раскрывает, что именно тяжелая участь чернокожих рабов является главной темой. Однако текст содержит свою загадку: часть слов, начинающаяся со слов «Lare, Lare». Существуют противоречивые мнения о том, какой язык используется тут и существует ли смысл в этой части. Споры по данному вопросу продолжаются в интернете, наиболее распространенная версия гласит, что это один из африканских диалектов, и речь может идти о каком-либо бедственном положении или о рубке тростника.
Музыка не для масс
Еще одним интересным фактом о сериале является то, что знаменитая музыка, которая начинается в каждой серии «Рабыня Изаура», была написана композитором Доривалом Каимми. Эта музыкальная композиция высоко ценится в музыкальных кругах, ее качество кажется необычайным для мыльной оперы. И это далеко не случайно.
Основная музыка была написана Каимми для театральной постановки, которая должна была попасть в категории высокого искусства. Кроме этого, следует отметить, что еще одна композиция этого же автора в нашей стране гораздо более известна: раздирающая душу музыка к фильму «Генералы песчаных карьеров» (в русской версии песня начинается с первых строк «Я начал жить в трущобах городских») — также принадлежит перу Каимми.
Еще два сериала про Изауру
После того как «Рабыня Изаура» с пользовавшимся ошеломительным успехом был показан всему миру, к съемочной команде обратились недовольные афробразильцы. Они считали Изауру своей героиней и были уверены, что она не должна быть белой. Однако в ответ была приведена аргументация, что в сериале уже присутствует беспрецедентное количество афробразильцев на телевидении того времени.
Главными героями сериала стали Рубенш ди Фалку, исполнивший роль Леонсио, и Луселия Сантус (Изаура). До выхода на экран оба актера были уже известны в Бразилии, а после успеха «Рабынь Изауры» стали настоящими звездами первой величины.
Интересно, что в разное время продюсеры пытались повторить оглушительный успех «Рабыня Изаура», снимая вторую часть, а также приквел о матери Изауры. Однако ни одно из новых творений не смогло достичь такой же популярности.
Накал страстей с хеппи-эндом
Для советских зрителей сюжет сериала оказался полон странностей и несоответствий. Донья Эстер, милая и добродушная дама, вырастила Изауру как родную дочь. Но тогда возникает вопрос: почему она не предоставила ей свободу? Как она могла уживаться с жестоким супругом — командором Алмейдой? Однако больше всего обсуждений вызвал образ сына плантаторов — Леонсио. Главный антагонист сериала являлся воплощением порока и постоянно покушался на честь несчастной Изауры.
К всеобщей радости, в феврале 1989 года показ сериала продолжился. Страсти накалялись. Мерзавец Леонсио все более настойчиво терзал светлокожую рабыню. Не сумев сломить дух девушки, он отправил ее работать на плантацию. Однако к счастью, её отец, португалец Мигель, выручает её, помогая совершить побег. Затем Изаура пережила недолгое счастье в компании харизматичного красавца Альваро, который боролся с рабством.
Но гады, выражающий свои намерения, вновь захватывает Изауру и продолжает её унижать. Обещая на этот раз предоставить девушке свободу, он вынуждает её выйти замуж за мерзкого садовника. Хотя Изаура согласилась, к радости зрителей, свадьба была прервана Альваро. Он пришел в день торжества, чтобы спасти свою возлюбленную. За время её страдания в рабстве, он не терял времени зря и выккупил отнятые имущества Леонсио.
В результате все имущества, включая рабов, становятся собственностью благородного борца с угнетением. Каждому была подарена свобода, а сердца любящих воссоединились. Итоговой судьбой стал неожиданный и сильно радующий поворот, так как в те времена в обществе еще не было привыкания к тому, что мелодрама должна заканчиваться хэппи-эндом.
Любимая актриса миллионов
В конце 80-х годов в Советском Союзе никто не имел представления о существовании бразильской киноиндустрии. Поэтому все актеры, участвующие в мелодраме, были незнакомцами для телезрителей. Однако после показа «Рабыня Изаура» все изменилось. Интерес к исполнителям главных ролей проявился, и в прессе начали появляться статьи о их жизни. Весьма заметной стала главная героиня, Луселия Сантуш.
Актриса родилась в пригороде Сан-Паулу 20 мая 1957 года. Ее родители не имели никакого отношения к кино — девочка росла в обычной рабочей семье. Начиная с 14 лет, Сантуш принимала участие в театральных постановках и посещала школы актерского мастерства.
Несмотря на небольшой рост — всего 155 см — и скромную внешность, Луселия стала весьма востребованной актрисой. К 19 годам, когда она сыграла роль рабыня Изауры, у неё уже был значительный опыт в театре и кино. Эта роль стала решающей в её карьере и сделала актрису известной во всем мире.
После окончания съемок «Рабыня Изаура» Сантуш фактически была завалена предложением о съемках. Она снялась более чем в 20 сериалах и фильмах, став звездой латиноамериканского кинематографа. Мало кто знает, что Луселия Сантуш также участвовала в достаточно откровенных фильмах. Более того, её фотографии появились на обложке бразильского Playboy. Говорят, что актрису также видели в фильмах для взрослых.
Несмотря на то, что с момента показа сериала прошло много времени, историю о судьбе бразильской невольницы продолжают вспоминать и поддерживать. Каждый, кто смотрел этот сериал, сразу узнает песню «Унгазун гарунге…», написанную композитором и исполнителем Доривалом Каимми, которая заставляет ненавязчиво воспринимать титры. Есть даже такие, кто до сих пор называет свои дачи фазендами и утверждает, что работают на них так, как рабы на плантациях. В 2004 году студия GLOBO выпустила ремейк данного сериала, однако ему не удалось достичь успеха оригинальной версии.
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь на наш канал, если вы — ценитель красивых фотографий и интересных историй!